Keine exakte Übersetzung gefunden für حالات الاختناق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حالات الاختناق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'était des spasmes mineurs.
    أنها حالات إختناق
  • Encore possible. Mais pas d'yeux pour déterminer une suffocation.
    مرة آخري، ربما، لا توجد مقل للعيون لتحديد .اذا ماكانت حالة إختناق
  • Je me demandais si tu...
    هذه حالة التعرض لحالة الاختناق .. أنا
  • L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.
    وقد تؤدي حالات الابتلاع إلى الاختناق أو إلى مشاكل هضمية.
  • Lorsque l'expulsion administrative d'un étranger s'avère impossible, l'intéressé peut séjourner temporairement dans le pays, avec certaines restrictions. De surcroît, la régularisation de la situation des étrangers sans papiers permet de désengorger les cellules de garde à vue et d'améliorer les conditions de détention.
    وفي حالة استحالة طرد الشخص الأجنبي من الناحية الإدارية يستطيع هذا الشخص البقاء في البلاد مؤقتا ويخضع لقيود محددة، وفضلا عن ذلك فإن تنظيم وثائق الأجانب يساعد في تخفيف حالة الاختناقات في مرافق الاحتجاز بمراكز الشرطة وفي تحسين أوضاع المحتجزين.
  • Ces limitations sont à l'origine de retards dans l'organisation des opérations de secours sur le terrain: blocage au niveau du dédouanement, transit de biens et de matériels pour l'aide d'urgence et autres problèmes logistiques.
    وقد تسببت هذه القيود في حدوث تأخيرات في تنظيم عمليات الإغاثة في الميدان، مثل حالات الاختناق في التخليص الجمركي، والمرور العابر للسلع والمعدات الخاصة بالمساعدة الطارئة، ومشاكل لوجستية ومشاكل نقل أخرى.
  • Cependant, dans un système aussi dynamique que le MDP, malgré tous les efforts déployés, des déficiences et des blocages sont possibles.
    ومع ذلك، قد تحدث في نظام شديد الدينامية مثل آلية التنمية النظيفة حالات عجز واختناق حتى إذا بذلت قصارى الجهود.
  • Bref, elle s'étouffe, il panique, et tente de lui faire une trachéotomie.
    بأية حال , بدأت هي بالإختناق و أصيب هو بالذعر قال بأنه أراد عمل شق بقصبتها الهوائية
  • Cependant, dans d'autres pays en développement, la capacité des opérateurs d'appliquer les technologies les plus récentes est limitée faute d'accès aux compétences et au savoir-faire nécessaires.
    غير أن قدرة المشغلين في البلدان النامية على تطبيق أحدث التكنولوجيات قد تعوقها في حالات أخرى الاختناقات الناجمة عن عدم توافر المهارات والمعارف اللازمة.
  • Dans certains cas, le secteur formel était étranglé et, pour certaines entreprises, le recours au secteur informel était la seule façon de s'en sortir.
    وفي بعض الحالات، يتعرض القطاع الرسمي للاختناق ويشكل القطاع غير الرسمي المخرج الوحيد بالنسبة لبعض الشركات.